Aucune traduction exact pour قطاع خارجي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe قطاع خارجي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Suiza está comprometida en la lucha contra la proliferación ilícita de armas ligeras porque hoy la mayor parte de los conflictos armados son guerras civiles cuyo primer objetivo es la población civil, y en los cuales participan también actores no estatales que utilizan a menudo armas ligeras.
    لم تزود سويسرا أسلحة صغيرة وأسلحة خفيفة إلى قطاعات خارج إطار الدولة إلاّ بالموافقة الصريحة للدولة المعنية.
  • En un reciente trabajo teórico y empírico de Helpman, Melitz y Rubinstein, se tuvieron en cuenta explícitamente los factores condicionantes del sector exterior.
    وتأخذ الأبحاث النظرية والتطبيقية لكل من هيلبمان (Helpman)، وميليتز (Melitz) وروبنشتاين (Rubinstein) صراحة بعين الاعتبار محدِّدات وجود قطاع خارجي.
  • La restauración del paisaje forestal es un mecanismo local que debe integrarse en los procesos nacionales de desarrollo, sean o no sectoriales, como las estrategias sobre reducción de la pobreza y los programas forestales nacionales.
    وإصلاح المناظر الطبيعية للغابات آلية محلية ينبغي أن تدمج مع عمليات التنمية الوطنية القطاعية وخارج القطاعات بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر والبرامج الوطنية للغابات.
  • Se deben aprovechar aún más éstas nuevas oportunidades y novedades en los servicios financieros, particularmente en el sector extranjero, el puerto franco y la tecnología de la información, para mantener un índice medio de crecimiento anual en los próximos años.
    هذه الفرص والتطورات الجديدة في الخدمات المالية، لا سيما في القطاع الخارجي، والميناء الحر وتكنولوجيا المعلومات (الحاسوب)، لم تستغل بعد لإدامة معدل نمو سنوي معقول في السنوات القادمة.
  • Sin embargo, en su opinión, el número de mujeres nombradas para puestos internacionales de alto nivel sigue siendo pequeño en sectores distintos de la Administración de Justicia.
    وكان من رأي الصندوق، أن عدد النساء اللائي رشحن لتولي مناصب دولية رفيعة لازال مع ذلك ضئيلا في تلك القطاعات الخارجة عن إدارة العدالة.
  • El modelo econométrico es esencialmente el modelo gravitacional de los intercambios utilizado en esta clase de análisis, modelo que abarca los factores determinantes del tamaño del sector exterior de un país y los flujos de mercancías entre socios comerciales.
    والنموذج الاقتصادي القياسي هو أساساً النموذج المستعمل في أدبيات الجاذبية التي تشمل محددات حجم القطاع الخارجي للبلد وتدفق السلع بين الشركاء التجاريين.
  • Pese a la expiración del Acuerdo Multifibras se espera que el sector externo pase a ser una fuente cada vez más importante de crecimiento económico como resultado de la mayor liberalización del comercio y la integración regional.
    ورغم انتهاء العمل بترتيب المنسوجات المتعددة الألياف، يتوقع أن تزداد أهمية القطاع الخارجي باستمرار بالنسبة للنمو الاقتصادي نتيجة لازدياد درجة تحرير التجارة والتكامل الإقليمي.
  • También recomienda que se aumente la participación de las mujeres en el servicio diplomático, incluidas las misiones en el extranjero.
    وتوصي أيضا بزيادة نسبتهن في قطاع الشؤون الخارجية، ويشمل ذلك البعثات الخارجية.
  • El Comité del FMI sobre Estadísticas de Balanza de Pagos se reúne todos los años para deliberar sobre todos los aspectos de las estadísticas del sector exterior; la IED ha ocupado en los últimos años un destacado lugar en este Comité.
    كما أن لجنة صندوق النقد الدولي المعنية بإحصاءات ميزان المدفوعات تجتمع في كل عام لمناقشة مختلف جوانب إحصاءات القطاع الخارجي؛ وقد برزت قضية الاستثمار الأجنبي المباشر بوضوح في أعمال اللجنة خلال السنوات الأخيرة.
  • Las reducciones de esta magnitud, que suelen definirse como “huidas de capitales”, nunca han estado vinculadas a un aumento de la tasa de crecimiento del PIB (véase el gráfico I), pero en los últimos dos años la fortaleza del sector externo permitió acumular un saldo acreedor en las transacciones realizadas entre la región y el resto del mundo y el aumento de la tasa de crecimiento del PIB respondió en gran parte al dinamismo de las exportaciones (véase el gráfico II).
    غير أن المنطقة تمكنت، في السنتين الأخيرتين، بفضل قوة القطاع الخارجي، من بناء رصيد ائتماني في معاملاتها مع باقي بلدان العالم وارتبط ارتفاع معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في جزء كبير منه بانتعاش الصادرات (انظر الشكل الثاني).